kaiyun

官方:德国裁判希伯特执法欧冠尤文vs葡萄牙体育(官方确认:欧冠尤文战葡萄牙体育将由德国裁判希伯特执法)

图片建议:使用 16:9 或 3:2 统一比例。

newsu

Considering content options

Sporting CP is in Portugal, and Juventus hasn't been in the Champions League due to suspensions in some seasons, but they may return in 2024-25. Since it's the user's headline, I should clarify what they need, like whether they want to create a news brief or social media post. I can provide options like generating a quick news update or translating content. I'll suggest a neutral announcement about the match with placeholders to avoid any inaccuracies.Crafting a response in Chinese

Given my constraints, I won't run shell commands, which simplifies things. I’m thinking about responding in Chinese, keeping it concise while providing options and sample copy for a potential Weibo post. I might include a few variants for headlines, introductions, key points, and social media blurbs.

![for](/assets/images/78A3D52E.jpeg)

For the referee's mini bio, I’ll keep it safe and general, highlighting his experience without risking specific match details. Something like “常年执法德甲与欧战” sounds good!Crafting a structured response

First, I'll need to confirm the user's specific needs. Then, I can provide two ready-to-use copies: one for a quick news update and another for a more expanded version. Additionally, I want to offer optional modules with supplementary information, like the referee's background or key decisions, but I’ll keep those generic to avoid any risks. Overall, I want to ensure I'm delivering useful content efficiently!

![ediap](/assets/images/38285FC2.jpg)

这是官宣稿件标题吧。你需要我做哪种输出?

  1. 直接可发的快讯/社媒文案
  2. 扩写成一段新闻通稿
  3. 裁判背景与赛前看点
  4. 翻译成英文或葡语
  5. 多平台适配(微博/公众号/X)

先给你两版即用文案:

  • 快讯版(60–90字) 欧足联官方:本场欧冠尤文图斯对阵葡萄牙体育将由德国裁判丹尼尔·希伯特执法。希伯特长期执法德甲及欧战,经验丰富。更多执法团队与开球时间待官方赛前信息。

  • 通稿版(120–180字) 欧足联宣布,德国裁判丹尼尔·希伯特将执法本场欧冠尤文图斯对阵葡萄牙体育的比赛。作为活跃于德甲与欧战多年的资深国际级裁判,希伯特拥有丰富的大赛执法经历与稳定的判罚口碑。本场执法团队的完整名单、比赛开球时间与场地信息以赛前官方通告为准。两队争夺关键积分/晋级形势之战,裁判尺度与比赛管理将成为焦点之一。

需要我补上对手台词(如开球时间、球场、完整执法团队、VAR/AVAR)后再输出定稿吗?